Перевод "turn in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn in (торнин) :
tˈɜːnˈɪn

торнин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I think you might.
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Да, думаю, можете.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
Скопировать
- Fine.
Well, uh, maybe we'd better all turn in, huh?
Get a good night's rest.
- Отлично.
Ну что ж, наверно нам всем лучше пойти спать.
Хорошенько выспаться.
Скопировать
Remember, now, you didn't see anything, understand?
Turn in.
I'm relieving you, Croft.
Запомни, ты ничего не видел, Понял?
Ложись спать.
Я сменяю тебя, Крофт.
Скопировать
At least, that's what he told me.
Well, I guess I'll turn in.
- Good night, sweetheart.
По крайней мере, он мне так сказал.
Ну, пойду попытаюсь заснуть.
- Спокойной ночи, милая.
Скопировать
See you in the morning.
Should we turn in too?
Yeah, I guess.
- До завтра !
- Ну что, пора и нам ?
Как думаешь ? ..
Скопировать
Well, good night, everybody.
I'll see these infants home and then turn in myself.
Very good of you.
Спокойной ночи всей компании.
Я провожу этих младенцев и тоже поеду домой.
Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
Position, eight miles from the airport.
Final approach turn in one mile.
Maintain 2,000 feet.
У вас 8 миль до аэропорта.
Последний поворот на расстоянии одной мили.
Держитесь на 2000 футах.
Скопировать
She wanted you to come quickly.
Turn in false alarms?
- [Sniffing] - Oh, that's me over here.
Она хотела, чтобы вы побыстрее приехали.
Так, девушки, развлекаемся ложными вызовами?
О, это от меня.
Скопировать
Those wrestlers won't last much longer, the panther women will tear them apart at 10 pm.
They think we have a wildcat, the idiots don't know that Tongo and Eva turn in to panthers.
What's that noise?
Эти борцы продержатся недолго... Женщины-пантеры порвут их на куски в 10 часов вечера.
Они думают, что у нас есть зверь... Идиоты не знают, что Тонго и Ева превращаются в пантер.
Что там за шум?
Скопировать
Yes. Just fits, doesn't it? Just.
We have to turn in unison.
Well, I must admit, I never expected anything like this.
Да, я вижу.
Теперь не повернуться.
Должна признаться, я такого не ожидала.
Скопировать
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you.
When I beg, I always turn in profile.
Besides, we're always someone else's slave.
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив.
Когда я прошу милостыню, я тоже стою в профиль.
Впрочем, мы всегда рабы других.
Скопировать
You get two sheets.
Every Saturday, you put the clean sheet on the top the top sheet on the bottom the bottom sheet you turn
Any man turns in the wrong sheet spends a night in the box.
Вы получаете две простыни.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Каждый, кто сдаст не ту простынь - проведет ночь в карцере.
Скопировать
Tired now.
Turn in I suppose and get some sleep.
Yes that's good. I need you first watch.
Устал.
Пойду немного посплю. Да это хорошо.
Я хочу увидеть вас по пробуждению.
Скопировать
Christ, it's cold in here.
We're paying these Ecumencial Liberation Army nuts $10,000 a week... in order to turn in authentic film
That inconstitutes "inducement to commit a crime"... and Walter says we'll all wind up in federal prison.
Как здесь холодно.
Мы платим психам из Экуменической армии освобождения по 10 тысяч в неделю... чтобы они снимали на камеру свою революционную деятельность.
Это называется "побуждать к совершению преступления"... и, по словам Уолтера, для нас всех это кончится федеральной тюрьмой.
Скопировать
You see, he's back already.
Turn in now.
Sleep well, Julien.
Видишь, он вернулся.
А теперь, иди спать.
Спи сладко, Жюльен.
Скопировать
Much.
I guess I'll turn in.
Of course.
Намного.
Наверное, я уже пойду.
Конечно.
Скопировать
I'm putting this guy right out of commission.
I'm gonna turn in.
-Turn in?
Фиг ему, а не комиссионные.
Я пожалуй на боковую.
- На боковую?
Скопировать
All right. I'm gonna turn in.
-Turn in?
-Yeah, I had a tough day.
Я пожалуй на боковую.
- На боковую?
- Да, у меня был тяжёлый день.
Скопировать
Que será será.
Well, I'd better turn in, boys.
Don't forget your warm glass of Tang.
Что уж тут поделаешь.
Пойду я спать, ребятки.
Выпей на ночь молока из тюбика.
Скопировать
But now the humans have become the glue that holds us together.
If Sheridan's forces are defeated, then Earth will turn in upon itself.
They will become isolated, or they'll turn against the rest of us.
Но сейчас люди стали тем клеем, который скрепляет нас вместе.
Если силы Шеридана будут побеждены, Земля обратится против самой себя.
Они будут изолированы, а может даже обратятся против всех нас.
Скопировать
I checked Mr. Garibaldi's file.
When he resigned as chief of security regulations required that he turn in his link, his Identicard and
This has not been done.
Я проверил дело мистера Гарибальди.
Когда он увольнялся с поста главы безопасности согласно устава, он должен был сдать свой передатчик, значок и оружие.
Этого не было сделано.
Скопировать
I think you should leave that poor bastard alone.
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
Думаю, тебе лучше оставить эту жалкую сволочь в покое.
Он сказал мне, что собирается лечь спать пораньше, так что-
Я так и знал.
Скопировать
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
- He told me he was gonna turn in early, so-- - I knew it.
He got a hold of my woman, man !
Он сказал мне, что собирается лечь спать пораньше, так что-
Я так и знал.
Он мою женщину увёл, мужик!
Скопировать
Get a good night's sleep.
Turn in early... and tomorrow you'll be fine.
But the following morning things did not improve.
Хорошенько выспись.
Ложись пораньше... и завтра все будет прекрасно.
Но на следующее утро лучше не стало.
Скопировать
- You know this. And five fucking years ago, you were divorced.
When you get divorced, you turn in your library card?
You get a new license?
- јга, только п€ть лет назад ты, бл€дь, развЄлс€.
ј когда разводишьс€, надо заново записатьс€ в библиотеку?
ѕолучить новые права?
Скопировать
- I hope she won't bug me! - Shall I wait for her?
- You turn in, I'll stand guard.
- You've done enough!
- Ну, вот, надеюсь, она меня не побеспокоит.
- Вы ложитесь, я вас посторожу.
- Вы и так потрудились на славу.
Скопировать
Since just before the Cardassians were forced to abandon the station.
On that note, I think I'll turn in.
Oh, me, too.
С тех пор, как кардассианцам было приказано покинуть станцию.
На этой ноте думаю, мне лучше уйти.
О, мне тоже.
Скопировать
-This kid is awesome as hell.
Did you turn in a paper on "Mein Kampf"?
-Sweeney shit his pants.
-Этот парень чертовски страшен.
Ты написал сочинение о "Маин Капф"?
-Суини наделал в свои штаны.
Скопировать
Sure I did.
Should my father turn in his grave?
Of course not.
- Я должен это сделать.
Ты же не хочешь, чтобы мой отец в гробу перевернулся?
- Конечно, нет.
Скопировать
Out in small town America, some people didn't trust Roosevelt's order.
Those who did turn in their gold, were paid the official price for it:
$20.66 per ounce.
Ќекоторые люди не верили в указание –узвельта.
ј многие разрывались между желанием сохранить заработанное т€жким трудом и подчинением к правительству.
"ем, кто сдал свое золото, выплачивалась фиксированна€ цена в $20,66 за унцию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn-in (торнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение